Safina Kanwal,Salma Aftab


The purpose of this study is to investigate the attitude of linguistic insecurity among Pakistani L1 Punjabi speaking intermediate students. ‘Linguistic insecurity’ refers to ‘a set of language attitudes in which speakers have negative feeling about their native variety’ (Trudgill 2003). Due to linguistic insecurity the speakers try to use a variety/language enjoying higher status in their speech community. Thus the speakers’ perception about their own language develops the attitude of linguistic insecurity among them. The major aims of this research were to find out L1 Punjabi speakers’ linguistic insecurity and then the relation between linguistic insecurity and gender and the relation between linguistic insecurity and English as second language learning. This study is quantitative. Data collection was done through questionnaire having 13 close ended questions. After careful inquires 30 L1 Punjabi speakers of intermediate level were randomly selected from the three institutions of Sheikhupura. Among these 30 participants 15 were male and 15 were female. English Proficiency Test comprising all the four skills was designed by the researcher to check ESL proficiency of the participants. The results collected through the gathered data revealed the presence of linguistic insecurity among Pakistani L1 Punjabi speaking inter students for their mother tongue. The results also showed that the attitude of linguistic insecurity was much more among women as compared to men. The results of English proficiency test and questionnaire revealed that the linguistic insecurity for Punjabi leads L1 Punjabi speakers towards better ESL learning.



Al-Tamimi, A. & Shuib, M. (2009). Motivation and attitudes towards learning English: A study of Petroleum Engineering undergraduates at Hadhramout University of Science and Technology. GEMA Online Journal of Language Studies, 9 (2), 29-55.
Bhatt, R. M. (2008). In other words: Language mixing, identity representation and third space. Sociolinguistics, 177-200.
Bilaniak, L. (2003). Gender, Language Attitudes, and Language Status in Ykraine. Language in Society 32:47-78. Retrieved August 18, 2009 from
Block, D. (2007). Second language identities. London: Continuum.
Carrera-Sabaté, J. (2006). Some connections between linguistic change and the written language: The behavior of speakers aged 3 to 20. Language Variation and Change 18:15-34.
Chalak, A. & Kassaian, Z. (2010). Motivation and attitude of Iranian undergraduate EFL students towards learning English. GEMA Online Journal of Langauge Studies , 10 (2), 37-56.
Ellis, N. (2007). The associative-cognitive CREED. In: vanPatten, B., Williams, J. Theories in Second Language Acquisition: an Introduction. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, p.77-95.
Ghani, M. (2003). The Status and Position of English Language in Pakistan. Journal of Social Sciences and Humanities, Vol.1 No.1 October, 2003.
Kachru, B., Kachru, Y. & Nelson, C. (2006). The handbook of World Englishes. Oxford: Blackwells.
Khalique, H. (2006). The Urdu English relationship and its impact on Pakistan's social development. International Wissenschaftsforum Heidelberg International Workshop. Heidelberg.
Kim, L.S., Siong, L.K., Fei, W. F. & Ya'acob, A. (2010). The English language and its impact on identities of multilingual Malaysian undergraduates. GEMA Online Journal of Language Studies, 10 (1), 87-101.
Kramsch, C. (2009). The Multilingual subject. Oxford: Oxford University Press.
Labov, W. (1966). The social stratification of English in New York City. Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics.
Lantolf, J. & Thorne, S. (2007) Sociocultural theory and second language learning. In B. VanPatten & J. Williams (2007) Theories in second language acquisition : an introduction. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. pp. 201-224.
Larsen-Freeman, D., Cameron, L. (2008) Complex Systems and Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Mallinson, C. (2006). The dynamic construction of race, class, and gender through linguistic practice among women in a black Appalachian community. Unpublished PhD dissertation, Raleigh, North Carolina: North Carolina State University.
Migge, B. (2007). Code-switching and Social Identities in the Eastern Maroon Community of Suriname and French Guiana. Journal of Sociolinguistics, 11/1, 2007: 53-73.
Myers-Scotton, C. (2006). Multiple Voices. Introduction to Bilingualism. Oxford, U.K.: Blackwell Publishers.
Norton, B. (2010). Language and identity. In N. H. Hornberger & S. L. McKay (Eds.), Sociolinguistics and language education (pp. 349–369). Bristol: Multilingual Matters.
Nunan, D., & Choi, J. (2010). Language, culture and identity: Framing the issues. In D. Nunan & A. Choi (Eds.), Language and culture: Reflective narrative and the emergence of identity (pp. 1–13). New York: Routledge.
Riaz, S. (2009). Exploration of the Socio-cultural, Linguistic and Psychological Factors involved in Intrasentential Code-switching from Urdu to English. Unpublished M.Phil thesis. Department of AIS, National University of Modern Languages, Islamabad.
Trudgill, P. (2003). A Glossary of Sociolinguistics. Edinburg: Edinburg University Press.
Young, R. F. (2008). English and Identity in Asia. Asiatic, 2(2), 1–13.
Wiebesiek, L., Rudwick, S. & Zeller, J. (2011). South African Indian English: A qualitative study of attitudes. World Englishes, 30 (2), 251-268.